Angeblich geht dieses Wort auf die französische Belagerungszeit durch napoleonische Soldaten zurück.
Wenn die französischen „tireurs“ nämlich deutsche „Frolleins“ sahen, sollen sie diese stets sogleich wie folgt angesprochen haben: „Mademoiselle, visitez ma tente!“ – Besuchen Sie mein Zelt!
Das wiederum war deren Mütter gar nicht geheuer – und deshalb gaben sie ihren Töchtern, immer dann, wenn diese das Hause verließen, die folgende Warnung mit: „Aber keine Visite-ma-tenten!“
Der sprachliche Erosionsprozess hat daraus wohl die noch heute teilweise gebräuchlichen „Fiesematenten“ im Sinne von „ungebührlichem Tun“ gemacht.
Schöne Geschichte, da das Wort aber schon weit vor den franz. Besatzern bekannt war, leider nur eine Geschichte.
Der Mann hat anscheinend recht:
http://de.wikipedia.org/wiki/Fisimatenten